Detalles MARC
000 -LEADER |
fixed length control field |
03483nam a2200481Ii 4500 |
001 - CONTROL NUMBER |
control field |
DIGCILEN042 |
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER |
control field |
NyNyDIG |
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION |
fixed length control field |
160902s2015 sp ob 000 0 spa d |
006 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--ADDITIONAL MATERIAL CHARACTERISTICS |
fixed length control field |
m o d |
007 - PHYSICAL DESCRIPTION FIXED FIELD--GENERAL INFORMATION |
fixed length control field |
cr ||||||||||| |
035 ## - SYSTEM CONTROL NUMBER |
System control number |
(OCoLC)958112415 |
040 ## - CATALOGING SOURCE |
Original cataloging agency |
DGITA |
Language of cataloging |
eng |
Description conventions |
rda |
-- |
pn |
Transcribing agency |
DGITA |
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER |
Canceled/invalid ISBN |
9788494208867 |
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER |
Canceled/invalid ISBN |
8494208861 |
043 ## - GEOGRAPHIC AREA CODE |
Geographic area code |
e-sp--- |
050 14 - LIBRARY OF CONGRESS CALL NUMBER |
Classification number |
PC4498 eBook |
245 00 - TITLE STATEMENT |
Title |
En lengua vulgar castellana traduzido : |
Remainder of title |
ensayos sobre la actividad traductora durante la Edad Media / |
Statement of responsibility, etc. |
coordinado por Elisa Borsari. |
246 30 - VARYING FORM OF TITLE |
Title proper/short title |
Ensayos sobre la actividad traductora durante la Edad Media |
250 ## - EDITION STATEMENT |
Edition statement |
1a edición. |
264 #1 - PRODUCTION, PUBLICATION, DISTRIBUTION, MANUFACTURE, AND COPYRIGHT NOTICE |
Place of production, publication, distribution, manufacture |
San Millán de la Cogolla : |
Name of producer, publisher, distributor, manufacturer |
Cilengua, |
Date of production, publication, distribution, manufacture, or copyright notice |
2015. |
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION |
Extent |
1 online resource. |
336 ## - CONTENT TYPE |
Content type term |
text |
Content type code |
txt |
Source |
rdacontent |
337 ## - MEDIA TYPE |
Media type term |
computer |
Media type code |
c |
Source |
rdamedia |
338 ## - CARRIER TYPE |
Carrier type term |
online resource |
Carrier type code |
cr |
Source |
rdacarrier |
490 1# - SERIES STATEMENT |
Series statement |
Colección Instituto Literatura y Traducción ; |
Volume/sequential designation |
9 |
490 1# - SERIES STATEMENT |
Series statement |
Miscelánea ; |
Volume/sequential designation |
3 |
504 ## - BIBLIOGRAPHY, ETC. NOTE |
Bibliography, etc. note |
Includes bibliographical references. |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Sobre este libro / Elisa Borsari -- Tres traducciones del siglo XIII : prolegómenos a un análisis / Carlos Alvar -- La traducción gallega de la General estoria : mudanzas efectuadas en el dominio de la morfología verbal / Raquel Alonso Parada -- La refundición textual en la circulación manuscrita del texto profético en castellano del siglo XIV / Juana María Arcelus Ulibarrena -- Un fragmento de las Epistulae morales de Séneca en castellano (Göttingen: Niedersächsische Staats - und Universitätsbibliothek, Morbio 17, fragmento 3) / Gemma Avenoza -- Aproximación a la relación entre los manuscritos castellanos del siglo XV del compendio de la Ética nicomaquea / Salvador Cuenca Almenar -- Relaciones seminales entre las traducciones hispánicas del Ars moriendi / Tomàs Martínez Romero -- A propósito de la edición crítica de la traducción de Los Triunfos de Petrarca por Hernando de Hozes : relevancia del manuscrito R3687 de la BNE / Roxana Recio -- Entre exégesis y adición : el papel del Prólogo al 'Cuento del erudito' en la adaptación de Chaucer del De insigni obedientia et fide uxoris / Francisco José Rodríguez Mesa -- Neologismo, etimología y glosa en la General estoria de Alfonso X / Irene Salvo García -- La Estoria del fecho de los godos : avatares cuatrocentistas de una supuesta traducción / Covadonga Valdaliso Casanova -- La traducción y la refundición de las Epistulae morales ad Lucilium de L. A. Séneca : Fernán Pérez de Guzmán y Juan Melio de Sande : primeras consideraciones / Andrea Zinato. |
588 0# - SOURCE OF DESCRIPTION NOTE |
Source of description note |
Online resource; title from PDF title page (Digitalia, viewed September 2, 2016) |
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name entry element |
Translating and interpreting |
General subdivision |
History |
Chronological subdivision |
To 1500. |
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name entry element |
Translating and interpreting |
General subdivision |
History |
Chronological subdivision |
16th century. |
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name entry element |
Spanish language |
General subdivision |
Translating. |
655 #0 - INDEX TERM--GENRE/FORM |
Genre/form data or focus term |
Electronic books. |
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
Personal name |
Borsari, Elisa, |
Relator term |
editor. |
791 2# - |
-- |
Digitalia (Firm), |
-- |
distributor. |
793 0# - |
-- |
Digitalia eBook Collection: |
-- |
Cilengua |
776 08 - ADDITIONAL PHYSICAL FORM ENTRY |
Relationship information |
Print version: |
Title |
En lengua vulgar castellana traduzido. |
Place, publisher, and date of publication |
San Millán de la Cogolla : Cilengua, 2015 |
International Standard Book Number |
9788494208867 |
Record control number |
(OCoLC)914470624 |
830 #0 - SERIES ADDED ENTRY--UNIFORM TITLE |
Uniform title |
Colección Instituto Literatura y Traducción ; |
Volume/sequential designation |
9. |
830 #0 - SERIES ADDED ENTRY--UNIFORM TITLE |
Uniform title |
Miscelánea (Instituto Literatura y Traducción) ; |
Volume/sequential designation |
3. |
856 40 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS |
Materials specified |
Digitalia Hispánica |
Uniform Resource Identifier |
<a href="https://www.digitaliapublishing.com/a/38803/">https://www.digitaliapublishing.com/a/38803/</a> |
910 ## - USER-OPTION DATA (OCLC) |
User-option data |
Premium Collection: 2016 |
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA) |
Koha item type |
Recurso Electrónico |