Cuentos de Ise / traducción directa del japonés y edición de Jordi Mas López.
Por: Mas Lopez, Jordi
Tipo de material:![Texto](/opac-tmpl/lib/famfamfam/BK.png)
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras |
---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Plantel Viaducto "Lic. Miguel Aleman Valdes" | DEH | Disponible |
Taketori monogatari. Ise monogatari. Yamato monogatari. Heichû monogatari. Tamasuke reizei / Tamesuke Reize. Tokyo : Shogakukan, 1991 22th ed.
"Para nuestra tarea hemos partido de la edición de Cuentos de Ise contenida en Taketori monogatari... Esta edición se basa en la principal familia de manuscritos que se conservan de Cuentos de Ise, conocida como Teika, pero también incorpora cuentos que aparecen en otras familias de manuscritos, y que en ocasiones son versiones alternativas de algunos de la familia Teika. Así, pues, la traducción que presentamos consta de los 125 poemas que integran el texto principal, numerados con cifras arábigas, y de 19 cuentos adicionales, situados al final del texto y numerados con cifras romanas" (p.30).
No hay comentarios en este titulo.