La traducción desde, en y hacia Latinoamérica : perspectivas literarias y lingüísticas / Silke Jansen, Gesine Müller (eds.).
Colaborador(es): Jansen, Silke [editor.] | Müller, Gesine [editor.] | Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg [organizer.] | Universität zu Köln [organizer,, hosting institution.]
Tipo de material:
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras |
---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Biblioteca Digital UIN | Digitalia Ebooks Hispanica | Disponible |
Fourteen papers constituting the proceedings of a conference organized by the Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg and the Universität zu Koln and held in Cologne, Germany, in June 2013.
Includes bibliographical references.
La relación hombre-animal como desafío de la traducción cultural entre América Latina y Europa / Gesine Müller -- La traducción de escenas y marcos : los múltiples procesos translatorios en la Relación acerca de las antigüedades de los indios / Hanna Lene Geiger -- Variedades en contacto : estrategias de verbalización después de la conquista de nuevas tradiciones discursibas : calcos estructurales, préstamos, extensiones del uso de formas y de funciones / Daniela Schon -- Traditio, imitatio, translatio : reflexiones sobre la conformación de una tradición lírica en el virreinato del Perú a inicios del siglo XVII / Vicente Bernaschina Schürmann -- Travesías, lecturas, traducciones : la Biblia en la Revolución de Independencia en Latinoamérica / Anne Kraume -- La narrativa de vanguardia en el Perú / Katharina Niemeyer -- Traducción de saberes : Alfonso Reyes y la estilística de Karl Vossler / Sergio Ugalde Quintana -- 'Respirar si puedo en alemán' : desencuentros ideológicos entre la RDA y exiliados chilenos / Rose Seifert -- El otro idioma de los argentinos : apuntes para una literatura argentina escrita en lenguas extranjeras / Victoria Torres -- La madeja de la traducción : las traducciones de Rayuela, de Cortázar, y paradiso, de Lezama Lima, en Alemania / Katharina Einert -- De oposiciones, apropiaciones y traducciones (anti)poéticas : lecturas cruzadas de Nicanor Parra y Roberto Bolaño / Benjamin Loy -- Reflexiones en torno a la traducibilidad de lo cómico / Simone Clement -- El llamado español latino de los doblajes cinematográficos en la encrucijada entre el español mexicano, el español general y el español neutro / Miguel Gutiérrez Maté -- ¿Cuba francófona? : escritores cubanos en París entre exofonía, polifonía y traducción cultural : Nivaria Tejera y Eduardo Manet / Andrea Gremels.
Online resource; title from PDF title page (Digitalia, viewed October 25, 2019)
No hay comentarios en este titulo.