TY - BOOK AU - Jansen,Silke AU - Müller,Gesine ED - Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg, ED - Universität zu Köln, TI - La traducción desde, en y hacia Latinoamérica: perspectivas literarias y lingüísticas T2 - Estudios Latinoamericanos SN - 9783954876082 AV - PN241.5.L29 ebookPQ7081.A1 ebook U1 - 418.02098860.998 PY - 2017/// CY - Madrid, Frankfurt am Main PB - Iberoamericana, Vervuert KW - Spanish American literature KW - Translations KW - History and criticism KW - Congresses KW - Literature KW - Appreciation KW - Europe KW - Spanish language KW - Translating KW - Translating and interpreting KW - Latin America KW - History KW - Language and culture KW - Relations KW - Conference papers and proceedings KW - lcgft KW - Electronic books N1 - Fourteen papers constituting the proceedings of a conference organized by the Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg and the Universität zu Koln and held in Cologne, Germany, in June 2013; Includes bibliographical references; La relación hombre-animal como desafío de la traducción cultural entre América Latina y Europa / Gesine Müller -- La traducción de escenas y marcos : los múltiples procesos translatorios en la Relación acerca de las antigüedades de los indios / Hanna Lene Geiger -- Variedades en contacto : estrategias de verbalización después de la conquista de nuevas tradiciones discursibas : calcos estructurales, préstamos, extensiones del uso de formas y de funciones / Daniela Schon -- Traditio, imitatio, translatio : reflexiones sobre la conformación de una tradición lírica en el virreinato del Perú a inicios del siglo XVII / Vicente Bernaschina Schürmann -- Travesías, lecturas, traducciones : la Biblia en la Revolución de Independencia en Latinoamérica / Anne Kraume -- La narrativa de vanguardia en el Perú / Katharina Niemeyer -- Traducción de saberes : Alfonso Reyes y la estilística de Karl Vossler / Sergio Ugalde Quintana -- 'Respirar si puedo en alemán' : desencuentros ideológicos entre la RDA y exiliados chilenos / Rose Seifert -- El otro idioma de los argentinos : apuntes para una literatura argentina escrita en lenguas extranjeras / Victoria Torres -- La madeja de la traducción : las traducciones de Rayuela, de Cortázar, y paradiso, de Lezama Lima, en Alemania / Katharina Einert -- De oposiciones, apropiaciones y traducciones (anti)poéticas : lecturas cruzadas de Nicanor Parra y Roberto Bolaño / Benjamin Loy -- Reflexiones en torno a la traducibilidad de lo cómico / Simone Clement -- El llamado español latino de los doblajes cinematográficos en la encrucijada entre el español mexicano, el español general y el español neutro / Miguel Gutiérrez Maté -- ¿Cuba francófona? : escritores cubanos en París entre exofonía, polifonía y traducción cultural : Nivaria Tejera y Eduardo Manet / Andrea Gremels UR - https://www.digitaliapublishing.com/a/57253/ ER -