000 | 03483nam a2200481Ii 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | DIGCILEN042 | ||
003 | NyNyDIG | ||
008 | 160902s2015 sp ob 000 0 spa d | ||
006 | m o d | ||
007 | cr ||||||||||| | ||
035 | _a(OCoLC)958112415 | ||
040 |
_aDGITA _beng _erda _epn _cDGITA |
||
020 | _z9788494208867 | ||
020 | _z8494208861 | ||
043 | _ae-sp--- | ||
050 | 1 | 4 | _aPC4498 eBook |
245 | 0 | 0 |
_aEn lengua vulgar castellana traduzido : _bensayos sobre la actividad traductora durante la Edad Media / _ccoordinado por Elisa Borsari. |
246 | 3 | 0 | _aEnsayos sobre la actividad traductora durante la Edad Media |
250 | _a1a edición. | ||
264 | 1 |
_aSan Millán de la Cogolla : _bCilengua, _c2015. |
|
300 | _a1 online resource. | ||
336 |
_atext _btxt _2rdacontent |
||
337 |
_acomputer _bc _2rdamedia |
||
338 |
_aonline resource _bcr _2rdacarrier |
||
490 | 1 |
_aColección Instituto Literatura y Traducción ; _v9 |
|
490 | 1 |
_aMiscelánea ; _v3 |
|
504 | _aIncludes bibliographical references. | ||
505 | 0 | _aSobre este libro / Elisa Borsari -- Tres traducciones del siglo XIII : prolegómenos a un análisis / Carlos Alvar -- La traducción gallega de la General estoria : mudanzas efectuadas en el dominio de la morfología verbal / Raquel Alonso Parada -- La refundición textual en la circulación manuscrita del texto profético en castellano del siglo XIV / Juana María Arcelus Ulibarrena -- Un fragmento de las Epistulae morales de Séneca en castellano (Göttingen: Niedersächsische Staats - und Universitätsbibliothek, Morbio 17, fragmento 3) / Gemma Avenoza -- Aproximación a la relación entre los manuscritos castellanos del siglo XV del compendio de la Ética nicomaquea / Salvador Cuenca Almenar -- Relaciones seminales entre las traducciones hispánicas del Ars moriendi / Tomàs Martínez Romero -- A propósito de la edición crítica de la traducción de Los Triunfos de Petrarca por Hernando de Hozes : relevancia del manuscrito R3687 de la BNE / Roxana Recio -- Entre exégesis y adición : el papel del Prólogo al 'Cuento del erudito' en la adaptación de Chaucer del De insigni obedientia et fide uxoris / Francisco José Rodríguez Mesa -- Neologismo, etimología y glosa en la General estoria de Alfonso X / Irene Salvo García -- La Estoria del fecho de los godos : avatares cuatrocentistas de una supuesta traducción / Covadonga Valdaliso Casanova -- La traducción y la refundición de las Epistulae morales ad Lucilium de L. A. Séneca : Fernán Pérez de Guzmán y Juan Melio de Sande : primeras consideraciones / Andrea Zinato. | |
588 | 0 | _aOnline resource; title from PDF title page (Digitalia, viewed September 2, 2016) | |
650 | 0 |
_aTranslating and interpreting _xHistory _yTo 1500. |
|
650 | 0 |
_aTranslating and interpreting _xHistory _y16th century. |
|
650 | 0 |
_aSpanish language _xTranslating. |
|
655 | 0 | _aElectronic books. | |
700 | 1 |
_aBorsari, Elisa, _eeditor. |
|
791 | 2 |
_aDigitalia (Firm), _edistributor. |
|
793 | 0 |
_gDigitalia eBook Collection: _aCilengua |
|
776 | 0 | 8 |
_iPrint version: _tEn lengua vulgar castellana traduzido. _dSan Millán de la Cogolla : Cilengua, 2015 _z9788494208867 _w(OCoLC)914470624 |
830 | 0 |
_aColección Instituto Literatura y Traducción ; _v9. |
|
830 | 0 |
_aMiscelánea (Instituto Literatura y Traducción) ; _v3. |
|
856 | 4 | 0 |
_3Digitalia Hispánica _uhttps://www.digitaliapublishing.com/a/38803/ |
910 | _aPremium Collection: 2016 | ||
942 | _cRAA | ||
999 |
_c244519 _d244519 |